蒙古族、涮羊肉……李碧华 |
水 云 间 制 作 |
有读者特地来信,指出「涮羊肉」的「涮」字,国语读音「算」,因现代汉语找不到同音字,应读为「shuan」第四声,而不是「suan」。--港人说国语「s」与「sh」得注意分清楚。 谢谢提醒。 这位先生之所以对「涮羊肉」(《来是忽必烈》一文)大感兴趣,正因他在内蒙古居住多年之故。读者们来自五湖四海,对生活细节当然比我们了解。记得以前写过在武汉吃的一种带独特芳香的野菜(光吃杆子,不吃叶子),饭店老板娘给写成「泥耗」,後有武汉读者指正,应是「泥蒿」。 读者说他不知道涮羊肉美食是源自忽必烈匆促南征,急求吃好上马杀敌去的。还有,忽必烈吃完涮羊肉,也不一定对付汉人呀,或许在俄罗斯大地上驰骋呢?蒙古是中国其中一个民族,统治国家,怎存在「亡国恨」?--看信至此,我猜他一定是蒙古族人了。 其实所有美食的典故,都为增加趣味,一笑置之。玉米窝窝头是慈禧落难时的佳肴?泡馍乃朱元璋发明?馒头是诸葛亮为百姓避瘟疫以「人头发功」?麻婆豆腐是一个麻脸婆子的手艺?油条是「油炸秦桧」?还有佛跳墙、腊八粥、汤圆、饺子、叫化鸡……,都有不必深究的故事呢。 |